keskiviikko 19. maaliskuuta 2008

Sanakirjat

Lojban-yhteisöllä on jbovlaste - projekti. JBovlaste on sanakirjojen toimittamisohjelma.

http://jbovlaste.lojban.org//

Xx-kieli to Lojban to Xx-kieli sanakirjoja on useilla kielillä, mutta ei vielä esim suomeksi. Kukaan ei ole tehnyt sellaista. Siis jossakin vaiheessa sekin olisi aloitettava. Olisin tyytyväinen, jos löytyisi joku, joka voisi aloittaa homman, sitä voi useampi sitten jatkaa työkalulla.

Työkalulta voi tulosta valmiita sanakirjoja PDF-formaatissa useilla eri kielillä. Mutta eipä ole vielä esim ruotsinkielistäkään sanakirjaa. Voisi yrittää ehtiä ennen ruotsalaisia.

Tulostin Englanti-Lojban-Englanti sanakirjan ja se näyttää hyvältä 169 sivua / 843 kB. Englanti-osiossa on pelkkä lojban-vastine, jota on erikseen katsottava esim sumti-paikkojen eli käyttötavan suhteen. Suomi-Lojban-Suomi sanakirjan tekeminen olisi tietysti vain käännöstyötä vaikka englanti-sanakirjasta.

Todennäköisesti hankin itselleni tunnukset vielä tämän kevään kuluessa ja lisään suomi-sanakirjaan ainakin näitä "yläontologian" käsitteitä. Mutta jos opuksesta halutaan kattava arkelämän käsitteitä myöten, tarvitsen apua.

Toinen nettisanakirja on siis:
http://members.fortunecity.com/jeroenkuiper/Linguistics/Lojban/Dictionary/aindex.html

Mutta oma PDF-sanakirja on kätevämpi, vaikka ei paperille tulostaisikaan.

Ei kommentteja: